Keine exakte Übersetzung gefunden für نظرية التعلق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نظرية التعلق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Accordingly, the Advisory Committee recommended that the Department of Peacekeeping Operations should carry out a study of the matter, as it related to all missions, for submission to the relevant bodies.
    وبناء عليه، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تجري إدارة عمليات حفظ السلام دراسة عن الموضوع، بالنظر إلى تعلقه بجميع البعثات، وذلك لتقديمها إلى الهيئات المختصة.
  • In line with its commitment to basic human rights principles, the Central African Republic has adopted various legal instruments on the promotion and protection of human rights, including:
    ١٧- بالنظر إلى تعلقها بالمبادئ الأساسية لحقوق الإنسان، اعتمدت جمهورية أفريقيا الوسطى صكوكاً قضائية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، نورد فيما يلي بعضاً منها:
  • Accordingly, he suggested that the Committee should temporarily suspend its consideration of the matter to allow all delegations a further 48 hours for discussion.
    وبالتالي فهو يقترح أن تعلِّق اللجنة نظرها في المسألة مؤقتا لتسمح لجميع الوفود بمدة قدرها 48 ساعة أخرى للمناقشة.
  • As a result, I propose that the Commission suspend consideration of this item at this stage and return to it at a later date.
    ولذلك، أقترح أن تعلق الهيئة النظر في هذا البند في هذه المرحلة على أن تعود إليه في وقت لاحق.
  • 8.8 The Committee considers that the period of time it has taken for the authors to obtain a remedy, may not be gauged from the time the Samis have litigated grazing rights, but from the time the authors themselves have sought a remedy.
    6-1 في 15 شباط/فبراير 2001، طلب صاحبا البلاغ إلى اللجنة أن تعلق النظر في بلاغهما، لحين النظر في طلبهما المقدم بموجب "السياسة الانتقالية".
  • 9.9 On 26 July 1996, counsel requested the Committee to suspend examination of the merits of the communication, as an effective domestic remedy could be regarded as having become available.
    9-9 وفي 26 تموز/يوليه 1996, طلبت المحامية إلى اللجنة أن تعلق نظرها في الأسس الموضوعية للبلاغ، نظراً لأن أحد سبل الانتصاف المحلية الفعالة قد أصبح متاحاً.
  • Accordingly, it might be advisable for the Commission to suspend its consideration of this issue until a later time so that delegations can carry out further consultations.
    وبناء عليه، قد يكون من المستحسن أن تعلق الهيئة نظرها في هذه القضية إلى وقت لاحق حتى تتمكن الوفود من إجراء المزيد من المشاورات.
  • During the general debate held at the 236th meeting, delegations underscored the importance of considering the working methods of the Special Committee on a priority basis.
    خلال المناقشة العامة التي جرت في الجلسة 236، أكدت الوفود على الأهمية التي تعلقها على النظر في أساليب عمل اللجنة الخاصة على أساس الأولوية.
  • Some delegations reiterated the importance that they attached to the consideration of the topic, emphasizing that it had been referred to the Special Committee by the General Assembly for consideration on a priority basis.
    وكررت بعض الوفود مجددا الأهمية التي تعلقها على النظر في الموضوع، وأكدت أن الجمعية العامة أحالت الموضوع إلى اللجنة الخاصة لتنظر فيه على أساس الأولوية.
  • In its previous report, the Board reiterated that the Headquarters Property Survey Board expedite all cases brought to its attention, particularly with regard to assets that were pending write-off and disposal.
    كرر المجلس التأكيد في تقريره السابق على ضرورة قيام مجلس حصر الممتلكات في المقر بتعجيل البت في جميع الحالات المعروضة على نظره، وخصوصا ما تعلق منها بالأصول رهن الشطب والتصرف.